|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- W* K. z& r) s v% f: w2 w, N8 F
$ o R9 V# k$ f/ R: X4 S/ E1 u
7 b. J' P- f" N T9 E" M% A x9 s英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! a; ]$ m$ Q! b6 e1 d& ?
" r+ {6 a, Y. J. `+ x- P& \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, n* i) g4 ?8 S: x- B2 O9 H5 \ w' Bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) e @% r, z# c( ? PWe're this close together, just this bit close together,
# g3 x+ ^# J, u- o7 C1 V2 S, C5 `
: a' K* I% ~/ j5 vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 |$ R$ d7 P/ M* l7 V
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % D: b3 n! d7 \0 i
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
I i: T4 x8 x! S
1 l* f% C9 A+ C& A9 k% R9 Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) h' _5 } \0 H5 P/ c% vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 a0 K' [4 e* n/ c' @( yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 d7 r U* Q9 {% `8 a+ C" C+ G" x
+ D; r4 S- @7 c9 z" v. |: u6 lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 K# ]0 h) {: ]+ Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 M. u; D- \/ u/ i
Don't know why, and I never understand that." k/ V8 d; _' E8 K7 }! j
# M8 X7 V2 I, @% R! S2 }8 V
( p! T* f; \+ H! R0 T1 z z3 B) w- O' ~0 L9 n
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, M# ]7 |, v1 m3 A1 v$ ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 a* B* [. {; Z7 A( VJust only a inch, but it seems so far.# S( m" R! m$ r9 v& o3 E
6 Q1 l' B/ A/ nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, l( k; c+ X/ wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ n- V9 p0 @: ^9 P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 ^, S& e7 R/ c1 S
2 ^ S* T1 m1 q+ g8 cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ L2 M- `" f3 U) C5 R9 Engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( n& [" |# L8 `+ c, N3 |9 IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 f m" L% g) Y- q `- w' n- ~% R2 b0 `
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) N3 j, b4 v0 m& h8 l# G
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( U& C0 J5 S/ A/ R# xHowever close to you, it's like without you.
2 `' t" S" T5 N4 C% _& c' _& X' B5 l( }- C7 X
' Q; ~! t, a1 b3 q1 Y, k H5 j
# R9 n* n* b; I, r5 Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # J& B+ i) k, j# i9 F0 a3 {$ C" h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 e6 F2 h" |) S8 _! FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 c6 J p; Q4 b) s& g
, f* N6 w6 P# C2 O3 a, a) cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
K. C, }% w! nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 [' V1 u4 |' q/ q# K7 P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; T3 m& I! j4 v) R: f$ S% W1 A& o2 Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 [, g% R6 R2 `1 B! B* qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% z( S; |3 [: c& S$ }# h r& x. xYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 x: x3 T( Z6 |7 ?, I
% j3 S* u. J9 t8 Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( R* F( K: r$ n; h0 |0 r2 N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 _0 e2 V+ L' H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ @6 R$ Q4 v& H! M l) q. ]" t0 L
5 y I: [8 R' L2 ]! q9 G1 Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' X2 t0 o" L. Q% Y; n! Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! m7 [% i* v! w, I2 R; J7 Q, V+ i! KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 l8 X' I) b: H. o' P. h5 P- k4 l/ k5 r% A ^; ^3 G) G
- N# q8 Z1 L* B. u6 V9 L0 _7 t& S' r+ i% F+ Y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; e+ m2 v6 y" R/ e+ ^' g- N! [à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / J4 _+ x' K7 H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# a T4 K9 ?; I% ?( H
2 {, m# ^5 Y% v6 ~) ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 y% t o* ?' ^& J, X% Ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 _9 G/ N, P+ lIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 r3 ?/ F* y/ c+ ~/ d- F0 M0 q
. [. t# [9 G" c- cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 \3 O. \) r; l! \8 q$ ^kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 \$ r( }. A2 s5 _6 e1 V$ \
I only ask to have you to be like the same person as before.2 N% Z) }6 m* |
! g# v L0 N* |1 w j
( V6 o# |' A: X! [: D L5 [/ N0 t6 D- Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 B9 o, b' y6 B0 \" Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 Y/ D9 D$ v+ ^) a8 Q; a1 E5 }$ @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 @. {6 q' Y% x$ u& R
; c/ x. r9 Z: y" J. iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / N* ?9 b. ` ~& e( _7 `5 G! n' f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : f U0 R+ J3 N2 M4 r2 v$ V6 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& k# |7 o( r* F# f4 U# T2 F* s2 a" N' s) Q! S1 Y0 n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: c, Z# K7 m/ x9 J2 n8 A+ V2 F- R |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : ]/ E5 j$ h: G& r; c, T
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' w& D. m5 |5 }; }' J5 `
( B& l" c% Z% M4 L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" I. v; Z3 |) F: I* Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
\& ]% p, @, bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& A* V4 H$ V9 u/ M. W h' w& T% u, g; N. C) g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , X) T& K0 f* }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' r: R8 n6 i/ k
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 |& H8 Y; |. _8 y W
( ?" x/ Y" ?! R6 G9 uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 A9 Q% M5 ^5 C; w, v' F$ c# @ter mâi rák kam dieow gôr por … % [. @! `( ]2 S6 C
That you don't love me in one word would suffice... |
|