|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
9 `) q- o2 o ^* b" B I3 r: \/ l, e. R0 E* h1 R
A
- `' Q" N% j( V9 A6 AAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐
% Z" q1 R3 F( `& ~% a& eAhan gen 晚餐 / k( C6 F8 [- \# ?
B
! G: o5 Z. m. E7 G1 J# Y) s1 cBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 + D/ O1 j" l) B J
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭 & N$ |; G7 _' }' V: E
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭 + F+ \8 D) P( e& y4 D$ F
Bia 啤酒 Bo(h) 煮
- d( s. D; ^; L+ ]Bor bia tord 春卷 ( L( G7 G( W% T
F
7 d0 B) F/ A; q0 gFak tong 南瓜 Farangh 番石榴
i- h# {* s- YG
# K( J+ t, Q+ t9 KGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 7 s8 [+ @3 b" a6 R4 I% T8 }
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
7 O" C. k' d% xGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 ) c5 P% Z9 q) e) i
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 ) [# _) ]% D& D+ V9 |
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡 0 d% O/ T# j& A0 N; I/ C4 j1 k2 H
Gafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
8 t) q9 N: \, V3 Z' _- gGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉
* q2 s9 s' T2 h, ~: j- |3 i$ LGueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾
1 l$ v. e' j! J" e+ }. rGung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 $ ?& w1 t3 B* T s3 b
H + J; q! P g) i! a; O- i
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜
; ~1 w8 `4 b( y1 F1 C3 l ZK * t' ?" L9 y/ b0 e6 s
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
3 e9 B$ |: \4 R DKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
6 s5 [! C* B5 f) X8 }! sKao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 5 S5 x) l9 }. I: U+ F/ H: E1 V. E
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 - P) L7 U4 _5 N+ y' M+ ^% N# j
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 1 Q. G U* M0 O! G& y
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 ) b7 M$ y/ G- V8 G+ L
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭 $ d% P5 `/ }- P$ @5 y
Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
- t$ _' Z( o [( l* U1 JKao plao 干饭 Kao suay 香米饭 8 a3 m$ ^! B" b1 k3 s, }* D
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺 , z" v5 ?5 f1 L6 V/ X
Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 ; p" P' y( o: F0 d- u) q" Y1 g
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉)
# r+ `6 t0 ]% D, t' f1 f3 aKratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 ' e, `( b" }7 K3 ], h
L 5 P7 H4 [& i% r! r
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝 2 ^) ], r* l! [& k0 C4 m/ j
M 7 g: \+ T4 c+ e, c7 V
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
* ]/ S. F0 m6 A1 F! k2 u" mMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子 2 [$ J( v3 x- ^3 g: t
Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
8 n8 j7 U0 p8 Q) b x. r5 s1 \1 gManao 柠檬 Man farang 土豆
# U% o4 D" R5 W' EMamuang 芒果 Mangkut 山竹果
3 X$ g) x1 G* ]5 g3 v0 e8 F' qMaprao 椰子 Med mamuang* V+ E6 h/ ]( s8 d+ u- i
himmapan 贾如树坚果 6 v6 P* L- O: ~" W1 [: x
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 + s" f& i w0 |: D1 s, @
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 ) j6 A3 y/ d3 W! D; g6 K
Mo satah 猪柳
9 K4 d+ [; E& e: T2 ^N / ^1 [+ q% ]+ f9 l4 z) L
Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 7 @$ X$ D) z4 D: t; q7 b
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块)
. ?) \; L( T$ l Y( e$ x0 ?$ vNam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 9 C! X3 V) f9 x0 ~7 ]8 \* i- R9 |
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 3 H4 u+ D& t9 q: F& U
Nam som 橙汁 Normai 竹笋
$ d+ S: y- k7 bNuah 牛肉 + T& {: Y5 G0 v9 d
P
3 A+ U, A6 `/ |! v [ g( NPad phet mo sei
, F" K" z7 z0 Cnormai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak* V: b( ~: N5 W% t: o
jao 牛肉拌绿豆
2 c' G! n7 W9 S% D; U: c: hPak 蔬菜 Ped 鸭肉
; {' y# s" J+ R c2 B9 g/ GPhal thai 炒面 Plah 鱼 % O+ Q1 m8 I8 r; Z
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 . |/ N; Y3 B4 U0 K n9 H
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
$ D4 O! _0 G: G5 ePlah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 7 d' m1 Q) H% g/ D+ N- z
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 4 T7 i4 Z- q5 j7 N
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
) E/ h+ n" g" s2 S; E7 v, C6 OR
2 F+ W" i. q) s, ]5 f: V9 AR Raprathan 吃 Roohn 烫
: h' ^( I6 }5 ?8 B" a% gS
/ _, x3 j* D3 g% J, [; y6 {/ ASapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
! I3 m& @) T4 |( c5 c5 pSie juh 酱油 Som 橙子
! z0 n4 {4 b* N6 g* G1 s4 ?T
P ^0 {0 g) N; Z9 TTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 0 r1 r% f. z% b* Y- X
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
: d( e/ b/ r( J# K/ kToa ngog 笋豆 Tom 熟食
. R' D. [3 m' U, h0 F# gTom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
6 F6 k, B5 m4 ?0 CTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
3 O+ `: _6 k) P+ f/ w4 b0 lTord 烤 Tschah 茶 : o5 u- }% q( f4 D6 c q, C
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
4 Y6 o# `5 S4 ?8 L- x0 x* ETuna 金枪鱼
+ i) H( c5 _: l' D) UY
1 a* g0 u5 a, O& G) B) K% |* J% AYam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤
" V1 d2 J9 E* | m* y ?$ S) eYen 冷/冰 |
|