杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28198|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
0 y/ a( E1 m/ g+ r3 ^1 v) J娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ( C4 D# p8 i" t5 A4 R

, o- g( N+ a5 B9 H# |# a2 P2 p今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
# a. n8 @7 I% j6 O
/ I( `, z2 D3 Z: \. i* g+ ?( TUn signe, une larme,  / K% `) y  r3 u* b9 {
面对暗示泪成行,
  ! l+ g, Y( D5 \8 n6 O
un mot, une arme,  
4 o# V% `3 L1 G2 g6 z" r" ]听话听音心已伤,  1 w! ]1 a# A( B0 i  \8 a7 E* \
nettoyer les etoiles  
6 ^( M* l/ M; h3 B) }5 v1 b可怜春心枉陶醉,  5 H$ @& X( L1 W+ j6 G+ Q
a l'alcool de mon âme  
9 s& A- i& v/ l& I5 ~清心拭泪抚情殇。
' {( c. G# a4 D' z3 L, BUn vide, un mal  7 m( J# v3 D+ R; O4 u8 k2 x
阵阵空虚成悲伤,  
/ J. ^# i' Q" s8 C7 hdes roses qui se fanent  
# W: V! y: c0 F: s* d2 i8 E朵朵玫瑰已凋相,  ) u% {6 B' H: U5 h% f" L; @! Z( v
quelqu'un qui prend la place de  
  Q# J, p4 K& ?( O5 v, t2 V可叹帅哥作异梦,  
) T6 x* B, x" Y8 T" G: i8 l3 G1 iquelqu'un d'autre  
. y- t, X' T* {: y" f5 _移情别处负心郎。  ; ?- \  a3 n7 G3 K( _+ O
Un ange frappe a ma porte  
- l0 }3 \" g8 H4 Y  _天使欲敲我心房, * D) r5 x: [1 T4 r, \4 \
Est-ce que je le laisse entrer  
, D9 o9 ^8 r8 j; m是否开启费思量。  $ y9 P! h1 Z2 {) s  s" A9 b
Ce n'est pas toujours ma faute  
3 Y% Y0 n2 H: o; u/ Q: L纵然往事消如烟,  
9 ]" M6 j; V. n1 l+ m* ~Si les choses sont cassees  
0 e: m* }9 k2 E# [, p- z% e岂能怨错在我方。
, H$ l; b) |, XLe diable frappe a ma porte  ) D+ n: E4 ]5 X
魔鬼亦敲我心房,  
: l: A4 n5 b+ Q  wIl demande a me parler  
) M! d+ z3 E+ n( l. T. W0 I0 _信誓旦旦诉衷肠,  
( ~6 i/ e( Q8 K( r. h: S& pIl y a en moi toujours l'autre  8 O" A, L5 E) t9 g; q1 [' q
在我眼中都一样,  
, @& O' k" u3 i+ ~; k% jAttire par le danger  # P, H$ f2 F  g! _. d& Y
皆如虚情负心郎。 / H* \4 f. k9 ]3 S
Un filtre, une faille,  
8 Z1 u: J9 ~$ X2 r7 Q  s次次经历遭心伤,  
" E  ^* p( H& B6 El'amour, une paille,  
1 y7 k' q7 s8 l5 L, g3 ^! a6 e次次恋爱遇痴郎。  % K3 L' l% m9 h& M. j
je me noie dans un verre d'eau  6 @7 h# c3 v. Q( j6 J  _' t) `
手足无措苦惆怅,  7 u/ K* D4 x( s8 m! C. t0 A) o0 `
j'me sens mal dans ma peau  : x7 T  S% w$ _' G
长歌当哭断柔肠。
/ V" i" [9 s/ GJe rie je cache le vrai derriere un masque,  2 B, M  H7 V9 L$ n. Y" y& O$ \
笑傲人世弃虚妄,  
, s" D) K5 C7 k) cle soleil ne va jamais se lever.  ( P" Z* v9 [% }* f6 `
心中太阳未露光。
* i# V  W& T  ]Un ange frappe a ma porte  2 M3 @% `* B: J: b! [
天使欲敲我心房,  6 p, m. k# c# B0 Z* o) j
Est-ce que je le laisse entrer  
, P9 N; {5 G. Q8 s是否开启费思量。  ( `/ ^, e3 y( M/ ]+ w' f
Ce n'est pas toujours ma faute  
. ~, j& ^" s$ E/ x" S纵然往事消如烟,  # V  }; e3 t( {9 Z0 o6 r
Si les choses sont cassees  4 P3 M9 S; _3 h& X$ S
岂能怨错在我方。
1 Q3 R* i+ h0 E: bLe diable frappe a ma porte    f$ Y# x2 U; h+ {- A) K( T
魔鬼亦敲我心房,  
6 H! w& k  O$ PIl demande a me parler  
5 o1 B) K; g, ^( G6 J$ t( {信誓旦旦诉衷肠,  
+ r6 e) N& z5 {: Y) {5 uIl y a en moi toujours l'autre  
' m' m  k+ G! B) D' d2 o! e' w; I6 z& E在我眼中都一样,  . e" g4 E7 [" E; V  k1 x8 P% _, p1 k
Attire par le danger  ; x5 I' z6 N8 @+ S8 i. I
皆如虚情负心郎。
2 M; i1 O0 J" qJe ne suis pas si forte que ça  
9 Y2 D* ]- v6 N/ z4 M1 l: A7 w生性并非志刚强,
$ B8 [( l- J! I5 l6 Zet la nuit je ne dors pas  
! E& N8 v! c4 g0 W; a  f. c辗转难眠夜漫长,
5 o/ _4 G/ S" S- _2 x6 M, qtous ces reves ça me met mal,  $ D7 q& {" E: ]0 q1 n8 i
历历往事把我伤。  
- S1 t3 c8 h; AUn enfant frappe a ma porte  ; h% \) {5 I. C3 p& L9 s  ^
一位帅弟敲心房,  
2 G/ d& p6 h1 `. o/ _! q8 yil laisse entrer la lumiere,  8 v. n3 w5 l+ j& J8 S& Y5 g
射进一丝希望光,  
+ ^/ x5 J9 Y2 K: `" y4 {# |$ r- [il a mes yeux et mon c&&39;ur,  " ]$ S/ X  _' F, R
目眩心颤山海誓,
; p) ?0 S4 f9 }" j& \  ?/ fet derriere lui c'est l'enfer  
4 ~; ], g; E4 J& c) J0 H风月过后梦一场。 . b9 c  N& }: A% c/ C, Q9 A3 l- m
Un ange frappe a ma porte  : L7 t$ m6 I& E
天使欲敲我心房,  
+ o5 o' K$ V" E: d0 W( AEst-ce que je le laisse entrer  
" M0 M0 I$ s9 H0 ]  G是否开启费思量。  . e' P4 f2 ]/ v1 C" d. a: {7 m% Y
Ce n'est pas toujours ma faute  $ v" i% z% R6 N( Z1 q9 A
纵然往事消如烟,  
- j4 O/ n- _/ ~. R  MSi les choses sont cassees  ) ?' c, h0 A! C) N  E
岂能怨错在我方。  : s, _7 L9 M. d  ~
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ f. Z: C; D2 N1 T纵然往事消如烟,  - Y$ a( p* c) D& d
Si les choses sont cassees  5 U& J9 R6 s8 e: r& R$ ?0 R/ k" ?" V
岂能怨错在我方。* e) A. P# }5 T+ z. i2 X
Ce n'est pas toujours ma faute  ' Q9 Y6 @' B- R9 r1 q+ ~
纵然往事消如烟,  
1 `" N( G0 K( R0 WSi les choses sont cassees  
% x' y" Y1 ?# j岂能怨错在我方。

+ E8 `1 |/ ~& B) o9 E% X这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-14 05:01 , Processed in 0.050560 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表